Зачатки граммар-терпимости у меня порой водятся, и к диалектам отношусь спокойно, да чоужтам, и сам на таком диалекте говорю... затянулась преамбула.
А фабула проста: я могу понять, когда продавцы в магазине пишут "рыба без потрАхов", хотя и туплю сначала - это что, рыба-девственница, что ли?
Я могу понять, когда в фотостудии пишут "виза в другие страННы" - ну ладно, сами печатали, корректоров не было.
И даже когда турфирмы Таиланд называют ТаЙландом, тоже могу понять. Ну хоть как-то могу.
Но когда на полиграфически отпечатанном плакате Сбер, мать его, банка, русским по белому напечатано что-то вроде "если ты злостный должник, то ни заграница тебе, а шиш" - ни, Карл, ни! - я выпадаю в осадок.
ИЧСХ, это ведь преимущественно не поколение пресловутого Фурсенко. Это, в общем и целом, моё поколение, кто постарше, кто помладше, но не критично старше и младше. Такие вот пейчайльные дела.